مدونة الشاعر المغربي محمد عماري
ارادة القوة هي هدم قيم الموت من أجل قبم الحياة..
معلومات المدون:
الإسم : محمدعماري
البلد : المغرب
(اعرض صفحتي)

عن المدونة:
من مواليد مدينة مكناس.حاصل على الاجازة في اللغة العربية وآدابهامن فاس سنة 1982 وعلى دبلوم كلية علوم التربية بالرباط سنة 1983.اشتغل استاذا للغة العربية بالتعليم الثانوي منذ1983.صدر لي ديوانين:"ذرني أرت

الأوصاف

طيف امراة

ابحث في ذ كراي
عن امراة
اوقدت
حرقة الوجد
في جوفي
وامتطت
تهليلة الليل
ابحث في ذ كراي
عن امراة
ايقظتني
في عز الحلم
حرفا
تمطى كالصهيل
شجي انت
ايها النبر
عصي
كطيف امراة
تحل ترحل
في جوف الليل
 
طنجة صيف 2001


صبيب
(1) تعليقات


أضف تعليقا

اضيف في 01 يونيو, 2006 07:20 م , من قبل د. محمد جاهين بدوي
من المملكة العربية السعودية

الأخ العزيز عماري محمد:
شعرية وامضة مكثفة، وألق تصويري مبدع خلاّق،ورؤى بكر تصدر عن مخيّلةمبتكرة، تمزج بين الذاتيّ والموضوعيّ، في نسيج شعري شديد الامتياز والفرادة، خالص تحيتي أخي العزيز عماري.

د. محمد جاهين بدوي




أضف تعليقا

<<الصفحة الرئيسية


http://www.alovelyworld.com/webliban/gimage/liban053.jpg Un printemps sans hennissement Mohamed AMMARI Un basilic sur mes lèvres aperçoit l'azur des vents essuie les chagrins de la nuit avec un mouchoir d'eau part loin loin elle m'est venue du clair de la nostalgie un iris vert portant l'odeur de la terre et des oiseaux d'herbes partent sans ailes mes mains peintes du lexique d'amour ramassent les ah du val enlacent les épis alors ma chanson est assoiffée de vibrations des cils entre les corridors de l'oubli ton parfum se cache ô dormeuse entre les lèvres dans les nuits de la pluie je plante mon coeur sous l'ombre des palmiers il s'épanouit en mélodies et en confidences souffrantes je pose ma tête sur les rues de mes jours les arbres de la route m'interrogent sur un printemps qui ne hennit plus parmi nous sur un soleil qui a réveillé la rougeur du crépuscule dans une mer agitée ayant illuminé dans mes profondeurs le parfum d'une femme que j'avais tété avec le lait du matin Traduit par Mohamed El Fakhkhari