موقع الشاعر المغربي محمد عماري
ليت السماء ما أنزلت ريشها على زبد البحر....

حفريات شاميه

كان الشام
فخرا وبسمله
وردا وسنبله
كانت قلعتنا
كانت حكمتنا
تحت المشجبه
صار نفطنا
وشما
تحت المقصله
كان الشام
نورس
الصيف والشتاء
ابيضا لحنه
مخضبا سيفه
وقت الرجاء
صار حبرنا
صار وردنا
كل شيئ فينا
لا صحاب المكر والدهاء
كان الشام
ملح دجلة والفرات
اشتعال الموج
في زرقة السماء
صار كل شيء فينا
يتكور قشا وزغبا
نارا
تغسل الجدار
 
الحسيمة 28/03/02


سمو
(1) تعليقات


أضف تعليقا

اضيف في 18 يوليو, 2006 08:00 م , من قبل مغربي
من المملكة العربية السعودية

الضوء القمر الجمال السحر .
شكراً




أضف تعليقا

<<الصفحة الرئيسية


http://www.alovelyworld.com/webliban/gimage/liban053.jpg Un printemps sans hennissement Mohamed AMMARI Un basilic sur mes lèvres aperçoit l'azur des vents essuie les chagrins de la nuit avec un mouchoir d'eau part loin loin elle m'est venue du clair de la nostalgie un iris vert portant l'odeur de la terre et des oiseaux d'herbes partent sans ailes mes mains peintes du lexique d'amour ramassent les ah du val enlacent les épis alors ma chanson est assoiffée de vibrations des cils entre les corridors de l'oubli ton parfum se cache ô dormeuse entre les lèvres dans les nuits de la pluie je plante mon coeur sous l'ombre des palmiers il s'épanouit en mélodies et en confidences souffrantes je pose ma tête sur les rues de mes jours les arbres de la route m'interrogent sur un printemps qui ne hennit plus parmi nous sur un soleil qui a réveillé la rougeur du crépuscule dans une mer agitée ayant illuminé dans mes profondeurs le parfum d'une femme que j'avais tété avec le lait du matin Traduit par Mohamed El Fakhkhari